Clase 4 (14/05/12) Modificadores del Predicado Verbal

 Los modificadores que el verbo rige son:

  • objeto directo (OD)
  • objeto indirecto (OI)
  • circunstancial (CIRC)
  • agente (AG)
  • predicativo (P)

El objeto directo (OD): Toda palabra o construcción que puede ser conmutada por el sustantivo pronominal LO variable (= LO/LOS/LA/LAS) funciona como objeto directo. 

RECONOCIMIENTO DEL OD: conmutación por el sustantivo pronominal LO variable.

Estructuras del OD:

·         1 sustantivo: Comimos bananas.   [= LAS comimos]

                             Lo odio. ["Lo" : sustantivo]

·         1 infinitivo: Decidió viajar.

·         1 construcción endocéntrica sustantiva: Comimos bananas con dulce de leche.

·         1 construcción exocéntrica (S+T): Respeto a Juan.

                                                          Respeto a mi madre.
                                                         

NOTA: Cuando el OD es una construcción exocéntrica (S+T) el único subordinante que acepta es “a” o la contracción “al”. El OD adopta este tipo de estructura cuando se trata de personas o cosas personificadas.

El objeto indirecto (OI): Toda palabra o construcción que puede ser conmutada por el sustantivo pronominal LE variable en número (= LE/LES) funciona como objeto indirecto.

RECONOCIMIENTO DEL OI: conmutación por el sustantivo pronominal LE/LES.


Estructuras del OI:

·         1 sustantivo pronominal: Te hablé por teléfono.

                                             Les di mi dirección.

·         1 construcción exocéntrica (S+T): Dije un piropo a María.

                                                            Dije un piropo a aquella muchacha.

                                                            Compré un regalo para mis hijos.


NOTA: Cuando el OI es una construcción exocéntrica (S+T) los únicos subordinantes que acepta son “a” o la contracción “al” y “para”. Aclaramos que el primero es el más común y el más seguro.

  •   Es bastante frecuente que el OI aparezca repetido; a esto se lo denomina pleonasmo.

Ejemplo: Le regalé flores a mi madre.

             Les darán un aumento a los jubilados.

             Nos gustó a todos la película.

  •   En español el OD y el OI son absolutamente independientes, por lo tanto puede aparecer uno sin el otro.
Ejemplo: Le pagué al verdulero.
              Mi consejo le fue útil.

  •  Cuando el OD y el OI (3ª persona) son ambos pronominales, se reemplaza Le o Les por SE.  El reemplazo se debe a que se produce una cacofonía  entre ambos.
Ejemplo: Se lo dije. [No puedo decir: LES lo dije.]

              Se la regaló. [No puedo decir: LE la regaló.]

14 comentarios:

Gramática dijo...

Llegamos a 700 visitas en el blogs. Felicidades!

Alejandra Bolo dijo...

¡Qué bueno! ¿Tenemos varios fans o visitas ocasionales?

Susanita dijo...

Hola profesora, fue muy útil, pienso que para todos, el que diera su clase con ayuda del "cañón" pude ver sin inconvenientes lo que usted escribía y participar en lo que sabía o meter la pata en lo que no, realmente una muy buena idea. Gracias, un beso. Susana.

Gramática dijo...

No sé qué pasó. Soy la Profe.

De eso se trata, Susana. De participar, con aciertos y errores. Así, con el aporte de todos, vamos a ir aprendiendo. Esta noche les mando la ejercitación para entregar el lunes.

Los sigo leyendo en el blog.

¡Y NUEVAMENTE GRACIAS A MAXIMILIANO!

A.B.

HNO PABLO CANO DJ dijo...

Profe. Gracias por mandar la tarea antes, así nos da tiempo para hacerla con más calma y atención.

Saludos.

analia dijo...

Profe, me parece muy significativo el detalle que tiene con nosotros de cercania y de estar siempre dispuesta y atenta a ayudarnos.Gracias por este espacio para compartir y aprender. QUE EL SEÑOR LOS BENDIGA

sebastian dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
sebastian dijo...

buenas noches a todos. Tengo una duda sobre una oración, le pido al que pueda que me ayude.
En la oracion:

la buena noticia de cristo jesús la entienden
los pobre

la buena noticia de cristo jesus ¿es aposición?

la buena noticia de cristo jesus la...¿es OD?

desde ya muchas gracias y que Dios los Bendiga

Alejandra Bolo dijo...

Consideren a "Cristo Jesús" todo como un sustantivo = a Jesucristo.

LA significa "la buena noticia de Cristo Jesús".Busquen 1º el verbo y después el Sujeto, para ordenar el análisis.

Suerte.

edgardo dijo...

hola a todos que en este domingo del Buen Pastor El Padre Dios acreciente en nosotros el deseo de vivir en su rebaño haciendo su santa voluntad.
El Señor los bendiga
La Virgen los proteja.amen

Gramática dijo...

Gracias Edgardo, está muy bueno utilizar éste medio para transmitir mensajes positivos y vocacionales, bendecir y difundir la buena nueva, un abrazo!

Hno. Francisco Berola, M.I. dijo...

Comparto con ustedes, lo que a su vez me compartió mi tio muy lejano en sangre, pero muy cercano al corazón, Ameriquito:

Hno. Francisco Berola, M.I. dijo...

Hola Francisco, en el evangelio (Jn 10,1-10) de hoy, cuarto domingo de Pascua, Juan nos habla de la puerta.
Hay un poema, muy hermoso, de Miguel de Unamuno (español, 1864-1936) que habla del tema:
"Agranda la puerta, Padre,
porque no puedo pasar.
La hiciste para los niños,
yo he crecido a mi pesar.

Si no me agrandas la puerta
achícame por piedad.
Vuélveme a la edad aquella
en que vivir es soñar".

La mencionó hace unos años, en una homilía, un fray dominico (p Domingo Basso) en la iglesia Santo Domingo.
Espero sea de tu agrado.

Abrazos fraternos.
Américo

edith dijo...

Vamos a ponernos a hacer los OD y oI.. A VER QUE PASA.. recibimos todos bien.. Agustinos Recoletos..!! un saludos cordial..!!